Prevod od "muset do" do Srpski


Kako koristiti "muset do" u rečenicama:

Asi budu muset do vězení. Ale to nic nezmění.
Možda æu iæi u zatvor, ali neæe biti ništa drugaèije.
Budeme muset do Los Angeles autem.
Voziæemo se do Los Anðelesa. Dobro?
Jestli chcete tomografii, budete muset do Pittsburghu.
Ако желите детаљније снимке, мораћете у Питсбург.
Když to uděláte, pořád bude muset do vězení?
Ako razgovarate s njim, da li æe ipak morati u zatvor?
Jestli to oznámení doručíš první Gordonovi, tak bude muset do New Yorku... a Sára dostane půlku z té spousty peněz.
Ako ti prvi "uslužiš" Gordona onda on ide u Njujork i Sara dobija polovinu novca.
Já za to zaplatím, i když budu muset do vězení.
Tako je, mama. Spreman sam platiti, iæi æu i zatvor.
Když omdlíš nebudeš muset do školy.
Pa, mozda ako se onesvestis neces morati da ides u skolu.
To krvácení sice zastavím, ale budeme s ním muset do nemocnice, sešít ho.
Могу зауставити крварење али мора бити зашивен, мора у болницу.
Jenom se ti snažím dát poslední šanci, protože jakmile dneska vyrazím do ulic, ty budeš muset do vazby.
Ja samo pokušavam da ti dam posljednju šansu zbog toga jer kada otiðem danas na ulicu, moraæeš iæi u pritvor.
Tak budeš muset do další vesnice dojet na koni.
Onda ćeš morati da jašeš konja do sledećeg sela.
Jsem ráda, že máme šest měsíců, než budeš muset do...
Drago mi je da imamo 6 meseci pre nego odeš...
Budeš tu muset být jen přes noc... ale budeš se muset do toho vracet hezky pomaloučku.
Ovde moraš samo da prenoæiš, ali je potrebno da odmaraš neko vreme.
No, budu, budu muset do laboratoře.
Pa, ja... ja bih trebao da odem do laboratorije.
Budu muset do těch konzolí připojit ovládací systém.
Nisam imao vremena da usmerim glavne sisteme na ove kontrolne ploèe.
A teď už je deset večer, což znamená, že mám už jen hodinu na učení, než budu muset do postele.
Što znaèi da imam još sat vremena uèenja, pre spavanja.
Problém je ale v tom, že pokračovat znamená, že budu muset do jejich ruk zanedlouho vložit skutečné bomby.
Pa, problem je to što nastaviti znaèi da æu im morati ubrzo u ruke staviti prave bombe.
Pokud propadnu z chemie, budu muset do letní školy.
Ako ne proðem hemiju, moraæu da idem u letnju školu.
Mistr Ropal říkal, že jednoho dne bude muset do chrámu, ale teď ještě ne.
Uèitelj Ropal je rekao da æe ga jednom odvesti u Hram, ali ne još.
Jestli rychle neseženu nějaký peníze, budu muset do televizní show.
Ako uskoro ne dobijem novac, moracu da nastupim u nekom realityju.
Pane Bauere, to by vám mělo pomoct, ale budete muset do nemocnice.
G. Bauer, ovo je dovoljno zasad. Ali moraæete u bolnicu.
Máme... 51 hodin, než budu muset do práce.
Imamo 51 sat prije nego što se moram vratiti na posao.
Pokud budu muset do vězení, půjdu.
Ako moram iæi u zatvor, iæi æu.
Prcku, pohni, dneska se budeš muset do školy dopravit sám.
Djeèaèe, doði. Morat æeš danas iæi sam u školu.
Budeme si to muset do tý doby pohlídat.
Pretpostavljam da je onda èuvamo dotle.
No budu se muset do toho zase vrhnout, abych dostala detaily.
Moracu da se vratim opet po vise detalja.
Budou muset do nižší výšky, aby mohli vyskočit.
Morali bi dostiæi nižu visinu za skakanje.
A nebude muset do nějakého domova, jako třeba ten, ve kterém pracuješ ty.
Neæe morati iæi u neku rupu gdje idu starci koje ti èuvaš.
Nebudu už muset do práce autem, protože lidé pořád umírají při autonehodách.
Neæu se morati voziti na posao. Ljudi svakodnevno ginu u udesima.
Budeš muset do ní strčit ruce a otáčet hříbětem?
Hoæeš li ugurati ruke unutra i okrenuti ga ili tako nešto?
Pokud budu muset do vězení, svoje kluky v Charmingu nenechám.
Ako idem u zatvor, moja deca ne mogu ostati u Èarmingu.
Oba výsledky jsou poněkud zklamáním, ale jeden z vás bude muset do Cambridge.
Oba rezultata nekako razočaravajuća, ali jedan od vas će morati u Kembridž.
Když budeme muset do Nikaragui pro další opice, vrátíme se tam.
A, budemo li se morali vratiti u Nikaragvu po još majmuna, hoæemo.
Když budeme muset do Portorika, vyrazíme tam.
Trebamo li za Puerto Riko, hoæemo.
Když budeme muset do Bangladéše najít tam bengálského tygra, přesně to taky uděláme.
Ako trebamo u Bangladeš po Bengalskog tigra, tad æemo to i uraditi.
No a do tý doby se asi budeš muset do mojí ložnice plížit oknem.
Do tada se možda uvlaèiš kroz prozor moje sobe.
Dáme jim vše, co chtějí, a výměnou za to nebudeme muset do vězení?
Дамо им све што желе, а заузврат не идемо у затвор.
Pak předpokládám, že mě bude muset do Inverness vzít někdo jiný?
U tom sluèaju pretpostavljam da æe neko drugi morati da me otprati do Invernesa?
Sice bude muset do konce života brát léky ale uzdraví se.
Мора бити на лековима остатак живота али ће се опоравити.
Budu muset do Inverness, zjistím, jestli si tam můžu doplnit lékařské potřeby.
Moram da odem u Invernes, i vidim da li mogu da popravim svoje medicinske zalihe.
Líbila se mi myšlenka, že nebudu muset do obchodu a zvolit si z látek, které někdo vybral k prodeji -- mohu je navrhnout a vytisknout přímo doma.
Veoma mi se svidela ideja da neću morati da idem u prodavnicu i biram materijale koje neko drugi izabere da proda - mogu jednostavno da ih dizajniram i ištampam pravo od kuće.
1.0922799110413s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?